Remains of the Day: Nein means nein
#2
Posted 20 August 2010 - 04:51 PM
the correct translation is rather 'Du hast kein Glück, mein Freund' than 'Sie sind kein Glück, mein Freund.'
Cheers
#3
Posted 20 August 2010 - 05:29 PM
doppelD, on 20 August 2010 - 04:51 PM, said:
the correct translation is rather 'Du hast kein Glück, mein Freund' than 'Sie sind kein Glück, mein Freund.'
Cheers
Damn! Beat me to it.
Of course, if you're using the formal (and since we don't know each other, we should) you should say: Sie haben kein Glück, mein Freund."
Na Ja.
#4
Posted 20 August 2010 - 06:41 PM
None the less, it is great to have you back. You particular flavor of wit has been sorely missed.
#5
Posted 21 August 2010 - 02:59 AM
#6
Posted 21 August 2010 - 04:25 AM
Also, the German phrase doesn't make any sense either ;-)
#7
Posted 21 August 2010 - 05:56 AM
It's a typo, he means iOS 4 not iPhone 4.........
#9
Posted 21 August 2010 - 08:19 PM
woodworks, on 20 August 2010 - 05:29 PM, said:
doppelD, on 20 August 2010 - 04:51 PM, said:
the correct translation is rather 'Du hast kein Glück, mein Freund' than 'Sie sind kein Glück, mein Freund.'
Cheers
Damn! Beat me to it.
Of course, if you're using the formal (and since we don't know each other, we should) you should say: Sie haben kein Glück, mein Freund."
Na Ja.
First of all I agree that the sentence "Sie sind kein Glück, mein Freund" wouldn't make much sense. It translates to 'You are no luck, my friend' – and afaik not metaphorically, but literally meaning 'You are not identical to luck itself, my friend'.
Secondly, I think you're both correct! The tone in German language is often quite a bit more formal than in most other languages – at least amongst the elder generations – even between people who are loosely acquainted with each other, such as neighbours. In those cases "Sie haben kein Glück, mein Freund" would obviously be appropriate – and the less formal "Du hast..." might actually even be considered rude. But if the persons in question really are friends ("Freunde"), then the less formal "Du hast kein Glück, mein Freund" would certainly not be out of place.
All this put aside, I think the German name of the plastic egg holder is brilliant, since "Ei Pott" (pronounced like 'iPot') literally means 'egg pot'.
#10
Posted 21 August 2010 - 11:21 PM
If a product like the iRon can make it to market, this should be fine. Apple is showing little sense of humor here, but then again, it's Apple Germany we are talking about...
#11
Posted 22 August 2010 - 10:42 AM
Help











