Ripping foreign films with subtitles
Posted 26 September 2011 - 11:21 AM
Posted 26 September 2011 - 11:22 AM
Posted 26 September 2011 - 12:12 PM
While I understand the language as spoken, sometimes obscure words get past me, and I like to be able to see what they are as I watch the plays.
Posted 26 September 2011 - 02:42 PM
Also, are you sure you answered the gentleman's question? He states that he has selected all subtitle options and none of them worked. What did you do differently besides ripping an individual chapter?
Posted 26 September 2011 - 03:24 PM
Would it be asking too much for them to learn English so that I don't have to read all those big words they use?
Wait....this isn't what y'all mean by 'ripping a foreign film', is it...?
Posted 26 September 2011 - 03:45 PM
I'm guessing, as is often the case, that when he says he did such and such, he may have missed one of those suches. I've ripped entire DVDs using the Burn In option and haven't had a problem.
Posted 27 September 2011 - 09:31 AM
So glad you posted this. For $10 I upgraded my license to the current version and 1 hour later I finally had soft subtitles. With Handbrake, I had to choose between no subtitles and constant subtitles as closed captioning didn't always work as promised.
Posted 28 September 2011 - 03:57 AM
Posted 30 September 2011 - 08:16 PM
After researching further on the Handbrake site, I learned the new version of Handbrake has a feature to add 'soft subtitles" rather than burning them into the video. On the subtitle tab there is an option just to the left of the tab lines to "Import srt file". This is a specially formatted "text" file timed to match the frames of the film. I googled "Girl...subtitles" and found a site with all three film versions of ".srt" files. After downloading the flies, I simply selected the option and chose the correct film's .srt file from my Download folder and it is outstanding.
Recording the Sweedish and English audio tracks, I now have the choice to turn the subtitles on or off with either audio track. They appear at the very bottom of the film video not distracting from the picture with no additional strokes on the letters, just nice smooth text subtitles to accompany the films.
I plan to go back and reburn Snatch with the "soft subtitles", so I can understand Brad Pitt and his band of Pikeys with their caravan negotiations with Turkish and poor Tommy. What a terrific find!